update DE translation strings for new relative date/time options
temporary manual string update in relation to last commit until changes reach Transifex and can be updated there
This commit is contained in:
parent
c6b2652c01
commit
1a9c1ecfb1
@ -12377,27 +12377,27 @@ msgstr "Ungespeicherte Änderungen. Bist Du sicher, dass Du diese Seite verlasse
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:27
|
||||
msgid "timeago.prefixAgo"
|
||||
msgstr "timeago.prefixAgo"
|
||||
msgstr "vor"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:28
|
||||
msgid "timeago.prefixFromNow"
|
||||
msgstr " "
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:29
|
||||
msgid "ago"
|
||||
msgstr "her"
|
||||
msgid "timeago.suffixAgo"
|
||||
msgstr "NONE"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:30
|
||||
msgid "from now"
|
||||
msgstr "von jetzt"
|
||||
msgid "timeago.suffixFromNow"
|
||||
msgstr "NONE"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:31
|
||||
msgid "less than a minute"
|
||||
msgstr "weniger als eine Minute"
|
||||
msgstr "weniger als einer Minute"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:32
|
||||
msgid "about a minute"
|
||||
msgstr "ungefähr eine Minute"
|
||||
msgstr "ungefähr einer Minute"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:33
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -12406,7 +12406,7 @@ msgstr "%d Minuten"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:34
|
||||
msgid "about an hour"
|
||||
msgstr "ungefähr eine Stunde"
|
||||
msgstr "ungefähr einer Stunde"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -12415,30 +12415,30 @@ msgstr "ungefähr %d Stunden"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:36
|
||||
msgid "a day"
|
||||
msgstr "ein Tag"
|
||||
msgstr "einem Tag"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d Tage"
|
||||
msgstr "%d Tagen"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:38
|
||||
msgid "about a month"
|
||||
msgstr "ungefähr einen Monat"
|
||||
msgstr "ungefähr einem Monat"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:39
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d Monate"
|
||||
msgstr "%d Monaten"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:40
|
||||
msgid "about a year"
|
||||
msgstr "ungefähr ein Jahr"
|
||||
msgstr "ungefähr einem Jahr"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d Jahre"
|
||||
msgstr "%d Jahren"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:42
|
||||
msgid " "
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<?php
|
||||
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_de")) {
|
||||
function string_plural_select_de($n){
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_de_de")) {
|
||||
function string_plural_select_de_de($n){
|
||||
return ($n != 1);;
|
||||
}}
|
||||
App::$rtl = 0;
|
||||
@ -2790,21 +2790,21 @@ App::$strings["Rate This Channel (this is public)"] = "Diesen Kanal bewerten (ö
|
||||
App::$strings["Describe (optional)"] = "Beschreibung (optional)";
|
||||
App::$strings["Please enter a link URL"] = "Gib eine URL ein:";
|
||||
App::$strings["Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?"] = "Ungespeicherte Änderungen. Bist Du sicher, dass Du diese Seite verlassen möchtest?";
|
||||
App::$strings["timeago.prefixAgo"] = "timeago.prefixAgo";
|
||||
App::$strings["timeago.prefixFromNow"] = " ";
|
||||
App::$strings["ago"] = "her";
|
||||
App::$strings["from now"] = "von jetzt";
|
||||
App::$strings["less than a minute"] = "weniger als eine Minute";
|
||||
App::$strings["about a minute"] = "ungefähr eine Minute";
|
||||
App::$strings["timeago.prefixAgo"] = "vor";
|
||||
App::$strings["timeago.prefixFromNow"] = "in";
|
||||
App::$strings["timeago.suffixAgo"] = "NONE";
|
||||
App::$strings["timeago.suffixFromNow"] = "NONE";
|
||||
App::$strings["less than a minute"] = "weniger als einer Minute";
|
||||
App::$strings["about a minute"] = "ungefähr einer Minute";
|
||||
App::$strings["%d minutes"] = "%d Minuten";
|
||||
App::$strings["about an hour"] = "ungefähr eine Stunde";
|
||||
App::$strings["about an hour"] = "ungefähr einer Stunde";
|
||||
App::$strings["about %d hours"] = "ungefähr %d Stunden";
|
||||
App::$strings["a day"] = "ein Tag";
|
||||
App::$strings["%d days"] = "%d Tage";
|
||||
App::$strings["about a month"] = "ungefähr einen Monat";
|
||||
App::$strings["%d months"] = "%d Monate";
|
||||
App::$strings["about a year"] = "ungefähr ein Jahr";
|
||||
App::$strings["%d years"] = "%d Jahre";
|
||||
App::$strings["a day"] = "einem Tag";
|
||||
App::$strings["%d days"] = "%d Tagen";
|
||||
App::$strings["about a month"] = "ungefähr einem Monat";
|
||||
App::$strings["%d months"] = "%d Monaten";
|
||||
App::$strings["about a year"] = "ungefähr einem Jahr";
|
||||
App::$strings["%d years"] = "%d Jahren";
|
||||
App::$strings[" "] = " ";
|
||||
App::$strings["timeago.numbers"] = "timeago.numbers";
|
||||
App::$strings["__ctx:long__ May"] = "Mai";
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user