update DE translation strings for new relative date/time options
temporary manual string update in relation to last commit until changes reach Transifex and can be updated there
This commit is contained in:
@@ -12377,27 +12377,27 @@ msgstr "Ungespeicherte Änderungen. Bist Du sicher, dass Du diese Seite verlasse
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:27
|
||||
msgid "timeago.prefixAgo"
|
||||
msgstr "timeago.prefixAgo"
|
||||
msgstr "vor"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:28
|
||||
msgid "timeago.prefixFromNow"
|
||||
msgstr " "
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:29
|
||||
msgid "ago"
|
||||
msgstr "her"
|
||||
msgid "timeago.suffixAgo"
|
||||
msgstr "NONE"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:30
|
||||
msgid "from now"
|
||||
msgstr "von jetzt"
|
||||
msgid "timeago.suffixFromNow"
|
||||
msgstr "NONE"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:31
|
||||
msgid "less than a minute"
|
||||
msgstr "weniger als eine Minute"
|
||||
msgstr "weniger als einer Minute"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:32
|
||||
msgid "about a minute"
|
||||
msgstr "ungefähr eine Minute"
|
||||
msgstr "ungefähr einer Minute"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:33
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgstr "%d Minuten"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:34
|
||||
msgid "about an hour"
|
||||
msgstr "ungefähr eine Stunde"
|
||||
msgstr "ungefähr einer Stunde"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -12415,30 +12415,30 @@ msgstr "ungefähr %d Stunden"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:36
|
||||
msgid "a day"
|
||||
msgstr "ein Tag"
|
||||
msgstr "einem Tag"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d Tage"
|
||||
msgstr "%d Tagen"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:38
|
||||
msgid "about a month"
|
||||
msgstr "ungefähr einen Monat"
|
||||
msgstr "ungefähr einem Monat"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:39
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d Monate"
|
||||
msgstr "%d Monaten"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:40
|
||||
msgid "about a year"
|
||||
msgstr "ungefähr ein Jahr"
|
||||
msgstr "ungefähr einem Jahr"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d Jahre"
|
||||
msgstr "%d Jahren"
|
||||
|
||||
#: ../../include/js_strings.php:42
|
||||
msgid " "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user